2013 m. liepos 31 d., trečiadienis

Voratinklių graibymas


         Nėra to blogo, kas neišeitų į gerą… Pasitariau ir nusprendžiau…Visai ne taip. Tiesiog taip jau gavosi, kad graibau voratinklius nuo kalbinių įgūdžių. Visai neprastas sprendimas, kai atsigabentos knygos jau sugraužtos, o skaitymas kompiuteryje ne visuomet malonus. Ketvertą leidinių sudorojau rusų kalba (ir nežinau čia sutapimas ar ne, bet visose skaitytuose 2009  m. vienos leidyklos knygose nenaudojama ë raidė… hm… ). Ir dar kartą pasitvirtino sena tiesa, kad skaityti reikia originalo kalba. Žodžių žaismas, kalbos atspalvis ar kai kurie nenorminiai žodeliai… tiesiog neišverčiami.
       O su anglų kalba… Ir  gėda, ir pelėda. Labai smagiai perskaičiau Hitakonanu’laxk (Tree Beard) “Native American Tales of The Lenape People”. Taip per vakarą ir su pasimėgavimu. Pasikuičiau knygų krūvose, išsitraukiau Isabel Allende “Daughter of Fortune” ir… stringu suvokdama savo anglų kalbos žodyno skurdumą. Nesu itin didelė šios autorės gerbėja ir knyga netinka mano nusistatytoms taisyklėms (skaityti originalo kalba), bet jaučiu, kad tuos voratinklius nuo apmusijusios savo anglų kalbos laaabai sveika nugriebti. Ir dar viena knygą išsitraukti, jei bus noro ir daugiau.
        Tęsiant už kalbą atsakingų smegenų sričių kutenimą dar ir pasakas skaityt pradėjau. Kas dien po vieną iš Wanda Chotomska “Bajki z 1001 Dobranocy”. Tai galiu pasiguost, kad paveiksliukų per mažai :D . Profesinę literatūrą lengviau skaityt…
        Perverčiau Esperanto kalbos vadovėlį ir teko konstatuoti savo tinginystę – pirmą pusę mintinai moku, o toliau per daugelį metų taip ir nepažengiau. Kai jau susiruošiu pagaliau išmokt, - iš naujo pradedu (kad žinias atgaivint) ir… ties tuo pačiu skyriumi vėl užmetu :D. Matyt dar vienas punktas sąraše “Kada nors…”.
        Ir ko aš čia taip vardinu? Truputį pasiguost norisi – apsileidau užsienio kalbas. Ir pasidžiaugt, kad… nėra to blogo kas neišeitų į gerą. Pritrūkus lietuviško skaitalo visokiausių instrukcijų skaitinėt nereikia – angliškai gerokai lėčiau informaciją gromuliuoju tai knygų ilgiau užteks. Vat taip. Nėra padėties be išeities :D Ir į aplinkiniuose miesteliuose esančius dėvėtų parduotuves nosį dažniau įkišt norisi. Ten kartais toookios dėžės su knygomis anglų kalba sukrautos, kad iš laimės širdis apsąla.

Komentarų nėra:

Rašyti komentarą